Thursday Sep 26, 2024

De två bröderna

Det var en gång två bröder, en rik och en fattig. Den rike var guldsmed och ondskefull. Den fattige försörjde sig genom att göra kvastar och var god och hederlig. Den fattige hade två barn, som var tvillingbröder och lika varandra som två vattendroppar. De två pojkarna gick fram och tillbaka till det rika huset och fick ofta några rester att äta. En gång när den fattige mannen gick in i skogen för att hämta ris, såg han en fågel som var helt gyllene och vackrare än någon annan han någonsin hade stött på. Han plockade upp en liten sten, kastade den på fågeln och lyckades träffa den, men endast en gyllene fjäder föll ner och fågeln flög iväg. Mannen tog fjädern och bar den till sin bror, som tittade på den och sa: "Det är rent guld!" och gav honom en stor summa pengar för den. Nästa dag klättrade mannen upp i ett björkträd och skulle just hugga av ett par grenar när samma fågel flög ut, och när mannen sökte fann han ett bo, och ett ägg låg i det, som var av guld. Han tog ägget hem och bar det till sin bror, som återigen sa: "Det är rent guld," och gav honom vad det var värt. Till slut sa guldsmeden: "Jag skulle verkligen vilja ha fågeln själv." Den fattige mannen gick för tredje gången in i skogen och såg återigen den gyllene fågeln sitta i trädet, så han tog en sten och slog ner den och bar den till sin bror, som gav honom en stor hög med guld för den. "Nu kan jag klara mig," tänkte han och gick nöjd hem. Guldsmeden var listig och slug och visste mycket väl vilken sorts fågel det var. Han kallade på sin fru och sa: "Stek den gyllene fågeln åt mig och se till att inget av den går förlorat. Jag har en lust att äta upp den själv." Fågeln var dock ingen vanlig fågel, utan av en så underbar sort att den som åt dess hjärta och lever varje morgon fann en bit guld under sin kudde. Kvinnan gjorde fågeln i ordning, satte den på spettet och lät den steka. Nu hände det sig att medan den var vid elden, och kvinnan var tvungen att gå ut ur köket på grund av något annat arbete, sprang de två barnen till den fattige kvastmakaren in, stod vid spettet och vred det en eller två gånger. Och just i det ögonblicket föll två små bitar av fågeln ner i droppformen, och en av pojkarna sa: "Vi ska äta dessa två små bitar; jag är så hungrig, och ingen kommer någonsin att sakna dem." Då åt de två bitarna, men kvinnan kom in i köket och såg att de åt något och sa: "Vad har ni ätit?" - "Två små bitar som föll ur fågeln," svarade de. "Det måste ha varit hjärtat och levern," sa kvinnan, helt skrämd, och för att hennes man inte skulle sakna dem och bli arg, dödade hon snabbt en ung tupp, tog ut hans hjärta och lever och lade dem bredvid den gyllene fågeln. När den var klar, bar hon den till guldsmeden, som åt upp allt ensam och lämnade inget kvar. Nästa morgon, när han kände under sin kudde och förväntade sig att hitta en guldbit, fanns där inte fler guldbitar än det alltid hade funnits. De två barnen visste inte vilket stycke lycka som hade fallit på deras lott. Nästa morgon när de steg upp, föll något skramlande till marken, och när de plockade upp det fanns där två guldbitar! De tog dem till sin far, som blev förvånad och sa: "Hur kan det ha hänt?" När de nästa morgon återigen fann två, och så vidare dagligen, gick han till sin bror och berättade den märkliga historien. Guldsmeden visste genast hur det hade gått till, och att barnen hade ätit hjärtat och levern av den gyllene fågeln, och för att hämnas, och för att han var avundsjuk och hårdhjärtad, sa han till fadern: "Dina barn är i förbund med den onde, ta inte guldet, och låt dem inte stanna längre i ditt hus, för han har dem i sin makt och kan förstöra dig också." Fadern fruktade den onde, och så smärtsamt som det var för honom, ledde han ändå tvillingarna ut i skogen och lämnade dem där med ett sorgset hjärta. Och nu sprang de två barnen omkring i skogen och försökte hitta vägen hem igen, men kunde inte hitta den och gick bara vilse mer och mer. Till slut mötte de en jägare, som frågade: "Vem tillhör ni barn?" - "Vi är den fattige kvastmakarens pojkar," svarade de, och de berättade att deras far inte ville ha dem längre i huset för att en bit guld låg varje morgon under deras kuddar. "Kom," sa jägaren, "det är inget så väldigt dåligt, om ni samtidigt håller er ärliga och inte är lata." Eftersom den gode mannen tyckte om barnen och inte hade några egna, tog han dem med sig hem och sa: "Jag ska vara er far och uppfostra er tills ni är stora." De lärde sig jaktkonst av honom, och den guldbit som var och en av dem fann när han vaknade, förvarades av honom ifall de skulle behöva den i framtiden. När de hade vuxit upp, tog deras fosterfar en dag med dem in i skogen och sa: "Idag ska ni göra ert provskott, så att jag kan frigöra er från er lärlingstid och göra er till jägare." De gick med honom för att ligga i bakhåll och stannade där länge, men inget ville visa sig. Jägaren tittade dock uppåt och såg en flock vildgäss flyga i form av en triangel och sa till en av dem: "Skjut ner en från varje hörn åt mig." Han gjorde det och fullbordade därmed sitt provskott. Strax efter kom en annan flock flygande i form av siffran två, och jägaren befallde den andre att också skjuta ner en från varje hörn, och hans provskott lyckades likaså. "Nu," sa fosterfadern, "förklarar jag er för färdiga jägare; ni är skickliga jägare." Därefter gick de två bröderna ut tillsammans i skogen och tog råd med varandra och planerade något. Och på kvällen när de hade satt sig ner för att äta kvällsmat, sa de till sin fosterfar: "Vi ska inte röra maten eller ta en enda tugga förrän du har beviljat oss en begäran." Han sa: "Vad är då er begäran?" De svarade: "Vi har nu lärt oss färdigt, och vi måste bevisa oss i världen, så låt oss gå iväg och resa." Då talade den gamle mannen glädjefyllt: "Ni talar som modiga jägare, det ni önskar har varit min önskan; gå ut, allt kommer att gå bra för er." Därefter åt och drack de glatt tillsammans. När den bestämda dagen kom, gav deras fosterfar var och en av dem ett gott gevär och en hund, och lät var och en ta så många av de sparade guldbitarna som han ville. Sedan följde han dem en bit på vägen, och när de tog avsked, gav han dem en blank kniv och sa: "Om ni någonsin skiljs åt, stick denna kniv i ett träd på platsen där ni skiljs, och när en av er går tillbaka, kommer han att kunna se hur hans frånvarande bror mår, för sidan av kniven som är vänd i den riktning som han gick, kommer att rosta om han dör, men förbli blank så länge han lever." De två bröderna gick ännu längre framåt och kom till en skog som var så stor att det var omöjligt för dem att ta sig ur den på en dag. Så de tillbringade natten i den och åt det de hade lagt i sina jaktväskor, men de gick hela andra dagen också och kom fortfarande inte ut. Eftersom de inte hade något att äta, sa en av dem: "Vi måste skjuta något åt oss själva annars kommer vi att lida av hunger," och laddade sitt gevär och såg sig omkring. Och när en gammal hare kom springande mot dem, lade han sitt gevär på axeln, men haren ropade, "Kära jägare, låt mig leva,Två små till dig jag ska ge," och hoppade genast in i snåret och hämtade två ungar. Men de små varelserna lekte så glatt och var så söta att jägarna inte kunde förmå sig att döda dem. De behöll dem därför med sig, och de små hararna följde till fots. Strax därefter smög en räv förbi; de skulle just skjuta den, men räven ropade, "Kära jägare, låt mig leva,Två små ska jag också ge." Han hämtade också två små rävar, och jägarna ville inte döda dem heller, utan gav dem till hararna som sällskap, och de följde efter. Det dröjde inte länge innan en varg kom ut ur snåret; jägarna gjorde sig redo att skjuta honom, men vargen ropade, "Kära jägare, låt mig leva,Två små ska jag också ge." Jägarna satte de två vargarna bredvid de andra djuren, och de följde efter dem. Sedan kom en björn som ville trava omkring lite längre och ropade: "Kära jägare, låt mig leva,Två små ska jag också ge." De två unga björnarna lades till de andra, och nu var de redan åtta stycken. Till slut, vem kom? En lejon kom och skakade sin man. Men jägarna lät sig inte skrämmas och siktade på honom också, men lejonet sa också, "Kära jägare, låt mig leva,Två små ska jag också ge." Och han hämtade sina ungar till dem, och nu hade jägarna två lejon, två björnar, två vargar, två rävar och två harar, som följde dem och tjänade dem. Under tiden var deras hunger inte stillad av detta, och de sa till rävarna: "Hör ni, listiga varelser, skaffa oss något att äta. Ni är kluriga och djuptänkta." De svarade: "Inte långt härifrån ligger en by, från vilken vi redan har hämtat många en höns; vi ska visa er vägen dit." Så de gick in i byn, köpte sig något att äta, fick mat till sina djur och reste sedan vidare. Rävarna kände dock till området mycket väl och var fjäderfägårdarna fanns, och kunde guida jägarna. Nu reste de omkring ett tag, men kunde inte hitta några platser där de kunde stanna tillsammans, så de sa: "Det finns inget annat att göra, vi måste skiljas." De delade djuren, så att var och en hade ett lejon, en björn, en varg, en räv och en hare, sedan tog de farväl av varandra, lovade att älska varandra som bröder tills deras död, och stack kniven som deras fosterfar hade gett dem i ett träd, varefter en gick österut och den andra gick västerut. Den yngre anlände dock med sina djur till en stad som var helt klädd i svart crêpe. Han gick in på ett värdshus och frågade värden om han kunde ta emot hans djur. Värdshusvärden gav honom ett stall, där det fanns ett hål i väggen, och haren kröp ut och hämtade sig ett kålhuvud, och räven hämtade sig en höna, och när han hade slukat den fick han också tuppen, men vargen, björnen och lejonet kunde inte komma ut eftersom de var för stora. Då lät värdshusvärden dem tas till en plats där en ko just då låg på gräset, så att de kunde äta tills de var nöjda. Och när jägaren hade tagit hand om sina djur, frågade han värdshusvärden varför staden var klädd i svart crêpe?Värden sa, "För att vår konungs enda dotter ska dö i morgon." Jägaren frågade om hon var "dödssjuk?" - "Nej," svarade värden, "hon är stark och frisk, men ändå måste hon dö!" - "Hur är det möjligt?" frågade jägaren. "Det finns en hög kulle utanför staden, där bor en drake som varje år måste få en ren jungfru, annars ödelägger han hela landet, och nu har alla jungfrur redan getts till honom, och det finns ingen kvar förutom kungens dotter, men det finns ingen nåd för henne; hon måste ges upp till honom, och det ska ske i morgon." Jägaren sa, "Varför dödar man inte draken?" - "Åh," svarade värden, "så många riddare har försökt, men det har kostat dem alla livet. Kungen har lovat att den som besegrar draken ska få hans dotter till hustru, och ska även styra riket efter hans egen död." Jägaren sa inget mer om detta, men nästa morgon tog han sina djur och besteg drakens kulle med dem. En liten kyrka stod på toppen av den, och på altaret stod tre fulla bägare med inskriptionen, "Den som tömmer bägarna blir den starkaste mannen på jorden, och kommer att kunna hantera svärdet som är begravt framför dörrens tröskel." Jägaren drack inte, utan gick ut och letade efter svärdet i marken, men kunde inte flytta det från dess plats. Sedan gick han in och tömde bägarna, och nu var han stark nog att ta upp svärdet, och hans hand kunde lätt hantera det. När timmen kom då jungfrun skulle överlämnas till draken, följde kungen, marskalken och hovmännen med henne. På avstånd såg hon jägaren på drakens kulle, och trodde att det var draken som stod där och väntade på henne, och ville inte gå upp till honom, men till slut, eftersom annars hela staden skulle ha blivit förstörd, tvingades hon att gå den eländiga resan. Kungen och hovmännen återvände hem fulla av sorg; marskalken, däremot, skulle stå kvar och se allt från avstånd. När kungens dotter kom till toppen av kullen, var det inte draken som stod där, utan den unge jägaren, som tröstade henne och sa att han skulle rädda henne, ledde henne in i kyrkan och låste in henne. Det dröjde inte länge innan den sju-hövdade draken kom dit med högt vrål. När han upptäckte jägaren blev han förvånad och sa, "Vad har du här att göra på kullen?" Jägaren svarade, "Jag vill slåss med dig." Draken sa, "Många riddare har lämnat sina liv här, jag ska snart ha gjort slut på dig också," och han andades eld ur sju käftar. Elden skulle ha tänt det torra gräset, och jägaren skulle ha kvävts i värmen och röken, men djuren kom springande och trampade ut elden. Sedan rusade draken mot jägaren, men han svingade sitt svärd tills det sjöng genom luften, och högg av tre av hans huvuden. Då blev draken riktigt rasande, reste sig upp i luften och spottade ut eldslågor över jägaren, och var på väg att störta ner på honom, men jägaren drog återigen ut sitt svärd, och högg av tre av hans huvuden igen. Monstret blev matt och sjönk ner, men lyckades ändå rusa mot jägaren, men han med sin sista styrka högg av dess svans, och eftersom han inte kunde slåss längre, kallade han på sina djur som slet sönder det i bitar. När kampen var över, låste jägaren upp kyrkan och fann kungens dotter liggande på golvet, eftersom hon hade svimmat av ångest och skräck under striden. Han bar ut henne, och när hon återfick medvetandet och öppnade ögonen, visade han henne den sönderstyckade draken och berättade att hon nu var räddad. Hon gladdes och sa, "Nu blir du min käresta make, för min far har lovat mig till den som dödar draken." Därefter tog hon av sig sin korallhalsband, och delade det bland djuren för att belöna dem, och lejonet fick det gyllene spännet. Sin näsduk, på vilken hennes namn stod, gav hon till jägaren, som gick och skar ut tungorna ur drakens sju huvuden, lindade dem i näsduken, och bevarade dem noggrant. När det var gjort, eftersom han var så matt och trött efter elden och striden, sa han till jungfrun, "Vi är båda matta och trötta, vi ska sova en stund." Då sa hon, "ja," och de lade sig på marken, och jägaren sa till lejonet, "Du ska hålla vakt, så att ingen överraskar oss i vår sömn," och båda somnade. Lejonet lade sig bredvid dem för att vakta, men han var också så trött efter striden, att han kallade på björnen och sa, "Lägg dig nära mig, jag måste sova lite: om något kommer, väck mig." Då lade björnen sig bredvid honom, men han var också trött, och kallade på vargen och sa, "Lägg dig vid mig, jag måste sova lite, men om något kommer, väck mig." Då lade vargen sig bredvid honom, men han var också trött, och kallade på räven och sa, "Lägg dig vid mig, jag måste sova lite; om något kommer, väck mig." Då lade räven sig bredvid honom, men han var också trött, och kallade på haren och sa, "Lägg dig nära mig, jag måste sova lite, och om något skulle komma, väck mig." Då satte sig haren bredvid honom, men den stackars haren var också trött, och hade ingen att kalla på för att hålla vakt, och somnade. Och nu sov kungens dotter, jägaren, lejonet, björnen, vargen, räven och haren alla en djup sömn. Marskalken, som skulle se på från avstånd, tog mod till sig när han inte såg draken flyga iväg med jungfrun, och när han märkte att hela kullen hade blivit tyst, besteg han den. Där låg draken hackad och huggen i bitar på marken, och inte långt därifrån låg kungens dotter och en jägare med sina djur, och alla var de sänkta i en djup sömn. Och eftersom han var ond och gudlös tog han sitt svärd, högg av jägarens huvud, och grep jungfrun i sina armar, och bar henne ner för kullen. Då vaknade hon och blev förskräckt, men marskalken sa, "Du är i mina händer, du ska säga att det var jag som dödade draken." - "Jag kan inte göra det," svarade hon, "för det var en jägare med sina djur som gjorde det." Då drog han sitt svärd och hotade att döda henne om hon inte lydde honom, och tvingade henne att lova det. Sedan tog han henne till kungen, som inte visste hur han skulle behärska sig av glädje när han återigen såg sitt kära barn i livet, som han hade trott blivit söndersliten av monstret. Marskalken sa till honom, "Jag har dödat draken, och räddat jungfrun och hela riket också, därför kräver jag henne som min hustru, som utlovat." Kungen sa till jungfrun, "Är det sant som han säger?" - "Åh, ja," svarade hon, "det måste verkligen vara sant, men jag vill inte gå med på att ha bröllopet förrän efter ett år och en dag," för hon tänkte att under den tiden skulle hon höra något om sin kära jägare. Djuren, däremot, låg fortfarande och sov bredvid sin döda mästare på drakens kulle, och det kom en stor humla och satte sig på harens nos, men haren borstade bort den med tassen och fortsatte sova. Humlan kom en andra gång, men haren borstade bort den igen och sov vidare. Sedan kom den för tredje gången, och stack honom i nosen så att han vaknade. Så snart haren var vaken, väckte han räven, och räven väckte vargen, och vargen väckte björnen, och björnen väckte lejonet. Och när lejonet vaknade och såg att jungfrun var borta, och hans mästare var död, började han ryta fruktansvärt och ropade, "Vem har gjort detta? Björn, varför väckte du inte mig?" Björnen frågade vargen, "Varför väckte du inte mig?" och vargen frågade räven, "Varför väckte du inte mig?" och räven frågade haren, "Varför väckte du inte mig?" Den stackars haren visste inte vad han skulle svara, och skulden låg hos honom. Då var de just på väg att falla över honom, men han bönföll dem och sa, "Döda mig inte, jag ska få vår mästare att leva igen. Jag känner till ett berg där en rot växer som, när den placeras i munnen på någon, botar honom från all sjukdom och alla sår. Men berget ligger tvåhundra timmars resa härifrån." Lejonet sa, "På tjugofyra timmar måste du ha sprungit dit och kommit tillbaka, och ha med dig roten." Då sprang haren iväg, och på tjugofyra timmar var han tillbaka, och hade med sig roten. Lejonet satte jägarens huvud på igen, och haren placerade roten i hans mun, och omedelbart förenades allt igen, och hans hjärta slog, och livet kom tillbaka. Då vaknade jägaren, och blev förskräckt när han inte såg jungfrun, och tänkte, "Hon måste ha gått iväg medan jag sov, för att bli av med mig." Lejonet i sin stora brådska hade satt sin mästares huvud på fel håll, men jägaren märkte det inte på grund av sina melankoliska tankar om kungens dotter. Men vid middagstid, när han skulle äta något, såg han att hans huvud var vänt bakåt och kunde inte förstå det, och frågade djuren vad som hade hänt med honom i hans sömn. Då berättade lejonet att de också alla hade somnat av trötthet, och vid uppvaknandet hade funnit honom död med huvudet avhugget, att haren hade hämtat den livgivande roten, och att han i sin brådska hade tagit fel på huvudet, men att han skulle rätta sitt misstag. Sedan ryckte han av jägarens huvud igen, vände det rätt, och haren helade det med roten. Jägaren, däremot, var bedrövad i hjärtat, och vandrade omkring i världen, och lät sina djur dansa inför folk. Det hände sig så att precis vid slutet av ett år kom han tillbaka till samma stad där han hade räddat kungens dotter från draken, och denna gång var staden festligt prydd med rött tyg. Då sa han till värden, "Vad betyder detta? Förra året var staden helt klädd i svart flor, vad betyder det röda tyget idag?" Värden svarade, "Förra året skulle vår kungadotter överlämnas till draken, men marskalken kämpade med den och dödade den, och så ska deras bröllop firas i morgon, och därför var staden då klädd i svart flor för sorg, och är idag täckt med rött tyg för glädje." Nästa dag när bröllopet skulle äga rum, sa jägaren vid middagstid till värdshusvärden, "Tror du, herr värd, att jag medan jag är här idag ska äta bröd från kungens eget bord?" - "Nej," sa värden, "jag skulle satsa hundra guldmynt på att det inte kommer att hända." Jägaren accepterade vadet, och satte emot en börs med precis samma antal guldmynt. Sedan kallade han på haren och sa, "Gå, min kära löpare, och hämta mig lite av brödet som kungen äter." Nu var den lilla haren den lägsta av djuren, och kunde inte överföra denna order till någon av de andra, utan var tvungen att själv ge sig iväg. "Ack!" tänkte han, "om jag hoppar genom gatorna så här ensam, kommer slaktarnas hundar att vara efter mig." Det hände som han förväntade sig, och hundarna kom efter honom och ville göra hål i hans goda skinn. Men han sprang iväg, har ni någonsin sett någon springa?Och han gömde sig i en vaktkur utan att soldaten märkte det. Sedan kom hundarna och ville få ut honom, men soldaten förstod inte ett skämt, och slog dem med kolven på sitt gevär, tills de sprang bort tjutande och ylande. Så snart haren såg att vägen var fri, sprang han in i palatset och rakt till kungens dotter, satte sig under hennes stol och krafsade på hennes fot. Då sa hon, "Vill du ge dig iväg?" och trodde att det var hennes hund. Haren krafsade på hennes fot för andra gången, och hon sa återigen, "Vill du ge dig iväg?" och trodde att det var hennes hund. Men haren lät sig inte avskräckas från sitt uppdrag, och krafsade henne för tredje gången. Då tittade hon ner och kände igen haren på dess halsband. Hon tog honom i knät, bar honom in i sitt rum och sa, "Kära hare, vad vill du?" Han svarade, "Min herre, som dödade draken, är här, och har skickat mig för att be om en brödlimpa som den kungen äter." Då blev hon full av glädje och kallade på bagaren, och beordrade honom att ta med en limpa som kungens. Den lilla haren sa, "Men bagaren måste också bära den åt mig, så att slaktarhundarna inte gör mig illa." Bagaren bar den åt honom fram till värdshusets dörr, och sedan ställde sig haren på bakbenen, tog limpan i sina framtassar och bar den till sin herre. Då sa jägaren, "Se, herr värd, de hundra guldmynten är mina." Värden blev förvånad, men jägaren fortsatte, "Ja, herr värd, jag har brödet, men nu vill jag också ha lite av kungens stekta kött." Värden sa, "Det skulle jag verkligen vilja se," men han ville inte slå vad mer. Jägaren kallade på räven och sa, "Min lilla räv, gå och hämta mig lite stekt kött, som kungen äter." Den röda räven kände till smygvägarna bättre, och gick genom hål och hörn utan att någon hund såg honom, satte sig under kungens dotters stol och krafsade på hennes fot. Då tittade hon ner och kände igen räven på dess halsband, tog honom in i sitt rum och sa, "Kära räv, vad vill du?" Han svarade, "Min herre, som dödade draken, är här och har skickat mig. Jag ska be om lite stekt kött som kungen äter." Då kallade hon på kocken, som var tvungen att tillaga en stek, samma som kungen åt, och bära den åt räven fram till dörren. Sedan tog räven tallriken, viftade bort flugorna som hade satt sig på köttet med sin svans, och bar den till sin herre. "Se, herr värd," sa jägaren, "bröd och kött är här men nu vill jag också ha riktiga grönsaker till, som kungen äter." Då kallade han på vargen och sa, "Kära varg, gå dit och hämta mig grönsaker som kungen äter." Sedan gick vargen rakt till palatset, eftersom han inte var rädd för någon, och när han kom till kungens dotters rum, drog han i hennes klänning, så att hon var tvungen att vända sig om. Hon kände igen honom på hans halsband, och tog honom in i sitt rum och sa, "Kära varg, vad vill du?" Han svarade, "Min herre, som dödade draken, är här, jag ska be om lite grönsaker, som kungen äter." Då kallade hon på kocken, och han var tvungen att tillaga en rätt med grönsaker, som kungen åt, och bära den åt vargen fram till dörren, och sedan tog vargen tallriken från honom, och bar den till sin herre. "Se, herr värd," sa jägaren, "nu har jag bröd, kött och grönsaker, men jag vill också ha lite bakverk att äta som kungen äter." Han kallade på björnen och sa, "Kära björn, du tycker om att slicka på något sött; gå och hämta mig lite konditorivaror, som kungen äter." Sedan travade björnen till palatset, och alla gick ur vägen för honom, men när han kom till vakten, presenterade de sina gevär och ville inte låta honom gå in i kungliga palatset. Men han reste sig på bakbenen, och gav dem några örfilar, höger och vänster, med sina tassar, så att hela vakten skingrades, och sedan gick han rakt till kungens dotter, ställde sig bakom henne och morrade lite. Då tittade hon bakom sig, kände igen björnen, och bad honom gå in i sitt rum med henne och sa, "Kära björn, vad vill du?" Han svarade, "Min herre, som dödade draken, är här, och jag ska be om lite konditorivaror, som kungen äter." Då kallade hon på sin konditor, som var tvungen att baka konditorivaror som kungen åt, och bära dem till dörren åt björnen; då slickade björnen först upp konfekten som hade rullat ner, och sedan reste han sig, tog tallriken, och bar den till sin herre. "Se, herr värd," sa jägaren, "nu har jag bröd, kött, grönsaker och konditorivaror, men jag vill också dricka vin, och sådant som kungen dricker." Han kallade på sitt lejon och sa, "Kära lejon, du tycker själv om att dricka tills du är berusad, gå och hämta mig lite vin, som kungen dricker." Då strövade lejonet genom gatorna, och folket flydde från honom, och när han kom till vakten, ville de spärra vägen för honom, men han röt bara en gång, och alla sprang iväg. Sedan gick lejonet till kungliga lägenheten, och knackade på dörren med sin svans. Då kom kungens dotter ut, och blev nästan rädd för lejonet, men hon kände igen honom på det gyllene spännet på hennes halsband, och bad honom gå med henne in i sitt rum och sa, "Kära lejon, vad vill du?" Han svarade, "Min herre, som dödade draken, är här, och jag ska be om lite vin, som kungen dricker." Då kallade hon på sin munskänk, som skulle ge lejonet lite vin som kungen drack. Lejonet sa, "Jag går med honom, och ser till att jag får rätt vin." Sedan gick han ner med munskänken, och när de var nere, ville munskänken dra honom lite av det vanliga vinet som kungens tjänare drack, men lejonet sa, "Stopp, jag ska smaka på vinet först," och han drog en halv mått och svalde det i en klunk. "Nej," sa han, "det är inte rätt." Munskänken tittade på honom snett, men fortsatte, och skulle ge honom något ur ett annat fat som var för kungens marskalk. Lejonet sa, "Stopp, låt mig smaka på vinet först," och drog en halv mått och drack det. "Det är bättre, men fortfarande inte rätt," sa han. Då blev munskänken arg och sa, "Hur kan ett dumt djur som du förstå sig på vin?" Men lejonet gav honom ett slag bakom öronen, som fick honom att falla ner inte alltför försiktigt, och när han hade rest sig igen, ledde han lejonet helt tyst till en liten källare vid sidan, där kungens vin låg, som ingen någonsin drack av. Lejonet drog först en halv mått och provade vinet, och sedan sa han, "Det kan möjligen vara rätt sort," och bad munskänken fylla sex flaskor av det. Och nu gick de upp igen, men när lejonet kom ut ur källaren i det fria, raglade han hit och dit, och var ganska berusad, och munskänken var tvungen att bära vinet fram till dörren åt honom, och sedan tog lejonet handtaget på korgen i munnen, och bar det till sin herre. Jägaren sa, "Se, herr värd, här har jag bröd, kött, grönsaker och konditorivaror och vin som kungen har, och nu ska jag äta middag med mina djur," och han satte sig ner och åt och drack, och gav haren, räven, vargen, björnen och lejonet också att äta och dricka, och var glad, för han såg att kungens dotter fortfarande älskade honom. Och när han hade avslutat sin middag, sa han, "Herr värd, nu har jag ätit och druckit, som kungen äter och dricker, och nu ska jag gå till kungens hov och gifta mig med kungens dotter." Värden sa, "Hur kan det vara, när hon redan har en trolovad man, och när bröllopet ska firas idag?" Då drog jägaren fram näsduken som kungens dotter hade gett honom på drakens kulle, och i vilken monsterets sju tungor var invikta, och sa, "Det jag håller i min hand ska hjälpa mig att göra det." Då tittade värdshusvärden på näsduken, och sa, "Vad jag än tror, tror jag inte på det, och jag är villig att satsa mitt hus och min gård på det." Jägaren tog dock en påse med tusen guldmynt, lade den på bordet och sa, "Jag satsar det på det." Nu sa kungen till sin dotter, vid det kungliga bordet, "Vad ville alla de vilda djuren, som har kommit till dig, och gått in och ut ur mitt palats?" Hon svarade, "Jag får inte berätta för dig, men skicka och låt mästaren av dessa djur hämtas, och du kommer att göra väl." Kungen skickade en tjänare till värdshuset, och bjöd in främlingen, och tjänaren kom just som jägaren hade slagit vad med värdshusvärden. Då sa han, "Se, herr värd, nu skickar kungen sin tjänare och bjuder in mig, men jag går inte på detta sätt." Och han sa till tjänaren, "Jag begär att herr kungen skickar mig kungliga kläder, och en vagn med sex hästar, och tjänare som följer mig." När kungen hörde svaret, sa han till sin dotter, "Vad ska jag göra?" Hon sa, "Låt honom hämtas som han önskar, och du kommer att göra väl." Då skickade kungen kungliga kläder, en vagn med sex hästar, och tjänare att vänta på honom. När jägaren såg dem komma, sa han, "Se, herr värd, nu hämtas jag som jag önskade," och han tog på sig de kungliga kläderna, tog näsduken med drakens tungor med sig, och körde till kungen. När kungen såg honom komma, sa han till sin dotter, "Hur ska jag ta emot honom?" Hon svarade, "Gå och möt honom och du kommer att göra väl." Då gick kungen och mötte honom och ledde honom in, och hans djur följde. Kungen gav honom en plats nära sig och sin dotter, och marskalken, som brudgummen, satt på andra sidan, men kände inte längre igen jägaren. Och nu, just i detta ögonblick, fördes drakens sju huvuden in som en uppvisning, och kungen sa, "De sju huvuden av draken höggs av av marskalken, varför jag idag ger honom min dotter till hustru." Jägaren reste sig, öppnade de sju munnarna, och sa, "Var är drakens sju tungor?" Då blev marskalken förskräckt, och blev blek och visste inte vad han skulle svara, och till slut i sin ångest sa han, "Drakar har inga tungor." Jägaren sa, "Lögnare borde inte ha några, men drakens tungor är segrarens tecken," och han vecklade upp näsduken, och där låg alla sju inuti den. Och han satte varje tunga i den mun som den tillhörde, och den passade exakt. Sedan tog han näsduken på vilken prinsessans namn var broderat, och visade den för jungfrun, och frågade vem hon hade gett den till, och hon svarade, "Till honom som dödade draken." Och sedan kallade han på sina djur, och tog av halsbandet från varje av dem och det gyllene spännet från lejonet, och visade dem för jungfrun och frågade vem de tillhörde. Hon svarade, "Halsbandet och det gyllene spännet var mina, men jag delade dem bland djuren som hjälpte till att besegra draken." Då talade jägaren, "När jag, trött efter striden, vilade och sov, kom marskalken och högg av mitt huvud. Sedan tog han med sig kungens dotter, och sa att det var han som hade dödat draken, men att han ljög bevisar jag med tungorna, näsduken och halsbandet."Och sedan berättade han hur hans djur hade botat honom med hjälp av en underbar rot, och hur han hade rest runt med dem i ett år, och till slut återvänt dit och fått veta marskalkens förräderi genom värdshusvärdens berättelse. Då frågade kungen sin dotter, "Är det sant att den här mannen dödade draken?" Och hon svarade, "Ja, det är sant. Nu kan jag avslöja marskalkens onda gärning, eftersom den har kommit i dagen utan min medverkan, för han tvingade mig att lova att vara tyst. Av denna anledning ställde jag dock villkoret att äktenskapet inte skulle firas på ett år och en dag." Sedan befallde kungen att tolv rådgivare skulle kallas in som skulle döma marskalken, och de dömde honom till att slitas i stycken av fyra tjurar. Marskalken avrättades därför, men kungen gav sin dotter till jägaren, och utnämnde honom till sin ståthållare över hela riket. Bröllopet firades med stor glädje, och den unge kungen lät hämta sin far och sin fosterfar, och överöste dem med skatter. Han glömde inte heller värdshusvärden, utan lät hämta honom och sa, "Se här, värd, jag har gift mig med kungens dotter, och ditt hus och gård är mina." Värden sa, "Ja, enligt rättvisan är det så." Men den unge kungen sa, "Det skall ske enligt barmhärtighet," och berättade för honom att han skulle få behålla sitt hus och sin gård, och gav honom även de tusen guldbitarna. Och nu var den unge kungen och drottningen grundligt lyckliga, och levde tillsammans i glädje. Han gick ofta ut på jakt eftersom det var ett nöje för honom, och de trogna djuren måste följa med honom. I närheten fanns dock en skog som det sades vara hemsökt, och att den som gick in där inte lätt kom ut igen. Den unge kungen hade dock en stor lust att jaga där, och lät den gamle kungen inte få någon ro förrän han tillät honom att göra det. Så han red ut med ett stort följe, och när han kom till skogen, såg han en snövitt hjort och sa till sitt folk, "Vänta här tills jag återvänder, jag vill jaga den vackra varelsen," och han red in i skogen efter den, endast följd av sina djur. Följeslagarna stannade och väntade tills kvällen, men han kom inte tillbaka, så de red hem, och berättade för den unga drottningen att den unge kungen hade följt en vit hjort in i den förtrollade skogen, och inte kommit tillbaka. Då blev hon mycket orolig för honom. Han hade dock fortsatt att rida efter det vackra vilda djuret, och hade aldrig kunnat komma ikapp det; när han trodde att han var nära nog att sikta, såg han det genast hoppa iväg till ett avlägset avstånd, och till slut försvann det helt. Och nu märkte han att han hade trängt djupt in i skogen, och blåste i sitt horn men fick inget svar, för hans följeslagare kunde inte höra det. Och eftersom natten också föll, såg han att han inte kunde komma hem den dagen, så han steg av sin häst, tände en eld nära ett träd, och bestämde sig för att tillbringa natten där. Medan han satt vid elden, och hans djur också låg bredvid honom, tyckte han sig höra en människas röst. Han såg sig omkring, men kunde inte se något. Strax därefter hörde han återigen ett stönande som om det kom ovanifrån, och då tittade han upp, och såg en gammal kvinna sitta i trädet, som jämrade sig oavbrutet, "Åh, åh, åh, vad kallt jag har det!" Han sa, "Kom ner, och värm dig om du fryser." Men hon sa, "Nej, dina djur kommer att bita mig." Han svarade, "De kommer inte att skada dig, gamla mor, kom ner." Hon var dock en häxa, och sa, "Jag kommer att kasta ner en stav från trädet, och om du slår dem på ryggen med den, kommer de inte att skada mig." Då kastade hon honom en liten stav, och han slog dem med den, och genast låg de stilla och förvandlades till sten. Och när häxan var säker från djuren, hoppade hon ner och rörde vid honom också med en stav, och förvandlade honom till sten. Därefter skrattade hon, och släpade honom och djuren in i en källare, där många fler sådana stenar redan låg. Eftersom den unge kungen inte alls kom tillbaka, växte drottningens ångest och oro ständigt större. Och det hände så att just vid denna tid kom den andra brodern som hade vänt sig österut när de skildes åt, in i riket. Han hade sökt en anställning, men inte funnit någon, och hade sedan rest runt här och där, och låtit sina djur dansa. Då kom han att tänka på att han skulle gå och titta på kniven som de hade stuckit i ett trädstam vid deras avsked, så att han kunde få veta hur det var med hans bror. När han kom dit var hans brors sida av kniven halvt rostig, och halvt blank. Då blev han orolig och tänkte, "En stor olycka måste ha drabbat min bror, men kanske kan jag fortfarande rädda honom, för halva kniven är fortfarande blank." Han och hans djur reste mot väster, och när han kom in genom stadens port, kom vakten för att möta honom, och frågade om han skulle meddela hans gemål den unga drottningen, som i ett par dagar hade varit i största sorg över hans frånvaro, och var rädd att han hade blivit dödad i den förtrollade skogen? Vakterna trodde verkligen inte annorlunda än att han var den unge kungen själv, för han såg så lik honom ut, och hade vilda djur som sprang efter honom. Då såg han att de talade om hans bror, och tänkte, "Det är bättre om jag låtsas vara honom, och då kan jag rädda honom lättare." Så han lät sig eskorteras in i slottet av vakten, och mottogs med största glädje. Den unga drottningen trodde verkligen att han var hennes make, och frågade honom varför han hade varit borta så länge. Han svarade, "Jag hade gått vilse i en skog, och kunde inte hitta ut igen tidigare." På natten togs han till den kungliga sängen, men han lade ett tveeggat svärd mellan sig och den unga drottningen; hon visste inte vad det kunde betyda, men vågade inte fråga. Han stannade i palatset ett par dagar, och under tiden undersökte han allt som rörde den förtrollade skogen, och till slut sa han, "Jag måste jaga där en gång till." Kungen och den unga drottningen ville övertala honom att inte göra det, men han stod emot dem, och gick ut med ett större följe. När han hade kommit in i skogen, gick det för honom som för hans bror; han såg en vit hjort och sa till sitt folk, "Stanna här, och vänta tills jag återvänder, jag vill jaga det vackra vilda djuret," och sedan red han in i skogen och hans djur sprang efter honom. Men han kunde inte komma ikapp hjorten, och kom så djupt in i skogen att han var tvungen att tillbringa natten där. Och när han hade tänt en eld, hörde han någon jämra sig ovanför honom, "Åh, åh, åh, vad kallt jag har det!" Då såg han upp, och samma häxa satt i trädet. Han sa, "Om du fryser, kom ner, lilla gamla mor, och värm dig." Hon svarade, "Nej, dina djur kommer att bita mig." Men han sa, "De kommer inte att skada dig." Då ropade hon, "Jag kommer att kasta ner en stav till dig, och om du slår dem med den kommer de inte att skada mig." När jägaren hörde det, hade han ingen tillit till den gamla kvinnan, och sa, "Jag kommer inte att slå mina djur. Kom ner, annars hämtar jag dig." Då ropade hon, "Vad vill du? Du skall inte röra mig." Men han svarade, "Om du inte kommer, skjuter jag dig." Hon sa, "Skjut på, jag fruktar inte dina kulor!" Då siktade han, och sköt på henne, men häxan var osårbar mot alla blyhagel, och skrattade, och skrek och ropade, "Du skall inte träffa mig." Jägaren visste vad han skulle göra, rev loss tre silverknappar från sin rock, och laddade sin gevär med dem, för mot dem var hennes konster verkningslösa, och när han sköt föll hon genast ner med ett skrik. Sedan satte han sin fot på henne och sa, "Gamla häxa, om du inte genast bekänner var min bror är, kommer jag att gripa dig med båda mina händer och kasta dig i elden." Hon var mycket rädd, bad om nåd och sa, "Han och hans djur ligger i en källare, förvandlade till sten." Sedan tvingade han henne att gå dit med honom, hotade henne, och sa, "Gamla havskatt, nu skall du göra min bror och alla människorna som ligger här, levande igen, annars kastar jag dig i elden!" Hon tog en stav och rörde vid stenarna, och då kom hans bror med sina djur till liv igen, och många andra, köpmän, hantverkare, och herdar, reste sig, tackade honom för deras befrielse, och gick hem till sina hem. Men när tvillingbröderna såg varandra igen, kysste de varandra och gladde sig av hela sitt hjärta. Sedan grep de häxan, band henne och lade henne på elden, och när hon var bränd öppnade sig skogen av sig själv, och blev ljus och klar, och kungens palats kunde ses på ungefär tre timmars gångavstånd. Därefter gick de två bröderna hem tillsammans, och på vägen berättade de för varandra sina historier. Och när den yngste sa att han var härskare över hela landet i kungens ställe, observerade den andre, "Det märkte jag mycket väl, för när jag kom till staden, och blev tagen för dig, visades alla kungliga hedersbetygelser mig; den unga drottningen såg på mig som sin make, och jag var tvungen att äta vid hennes sida, och sova i din säng." När den andre hörde det, blev han så avundsjuk och arg att han drog sitt svärd, och högg av sin brors huvud. Men när han såg honom ligga där död, och såg hans röda blod flöda, ångrade han sig mest våldsamt: "Min bror räddade mig," ropade han, "och jag har dödat honom för det," och han beklagade sig högt. Då kom hans hare och erbjöd sig att gå och hämta lite av livets rot, och hoppade iväg och hämtade det medan det fortfarande var tid, och den döde mannen återuppväcktes, och visste ingenting om såret. Efter detta fortsatte de sin resa, och den yngste sa, "Du ser ut som jag, har kungliga kläder på dig som jag har, och djuren följer dig som de följer mig; vi kommer att gå in genom motsatta portar, och anlända samtidigt från två håll inför den gamle kungen." Så de skildes åt, och samtidigt kom vakterna från den ena dörren och från den andra, och meddelade att den unge kungen och djuren hade återvänt från jakten. Kungen sa, "Det är inte möjligt, portarna ligger en hel mil från varandra." Under tiden kom dock de två bröderna in på slottsgården från motsatta håll, och båda steg uppför trapporna. Då sa kungen till dottern, "Säg vilken som är din make. Båda ser exakt likadana ut, jag kan inte säga." Då blev hon mycket bekymrad, och kunde inte säga; men till slut kom hon ihåg halsbandet som hon hade gett till djuren, och hon sökte efter och fann sitt lilla guldfäste på lejonet, och hon ropade i sin glädje, "Han som följs av detta lejon är min sanna make." Då skrattade den unge kungen och sa, "Ja, han är den rätta," och de satte sig tillsammans vid bordet, åt och drack, och var glada. På natten när den unge kungen gick till sängs, sa hans hustru, "Varför har du de senaste nätterna alltid lagt ett tveeggat svärd i vår säng? Jag trodde att du hade en önskan att döda mig." Då visste han hur trogen hans bror hade varit.

Detta avsnitt levereras till dig av Podbean.com.

Copyright 2024 Podbean All rights reserved.

Podcast Powered By Podbean

Version: 20240731